РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило

Японските самураи в Америка: Поглед към дипломатическата мисия и социалните предразсъдъци

Дата на публикуване: 16:27 ч. / 09.01.2026
Прочетена
4008
През лятото на 1860 година японска дипломатическа мисия, съставена от 77 самураи, предизвиква неочаквана сензация в Съединените щати. Това е първото официално посещение на Япония в западния свят и, освен дипломатическата си роля, делегацията създава истински културен и социален взрив в американското общество. Въпреки че основната цел на визитата е да укрепи дипломатическите отношения между двете държави, японските дипломати, облечени в традиционни, екзотични за западния свят копринени облекла, се оказват не само представители на Япония, но и обект на интензивно внимание и възхищение, както и на разгорещени социални и расови дебати. Реакциите на американците — от възхищение на белите жени до отричане от белите мъже — разкриват дълбоките расови и гендерни стереотипи на Америка от средата на 19-ти век и демонстрират как културните срещи между Изтока и Запада могат да предизвикат нови, понякога разтърсващи, възприятия за власт, пол и идентичност.
Японските самураи в Америка: Поглед към дипломатическата мисия и социалните предразсъдъци
Японските самураи в Америка: Поглед към дипломатическата мисия и социалните предразсъдъци
Снимка © AFP
Подиум на писателя

През юни 1860 година японска дипломатическа мисия посети Вашингтон, окръг Колумбия, след което обиколи и други големи американски градове като Балтимор, Филаделфия и Ню Йорк. Това беше първото официално посещение на Япония в западния свят, като делегацията се състоеше от 77 самураи. Тези японци създадоха истинска сензация със своите екзотични облекла, които разтърсиха стереотипите за половете и расовия ред в Америка от средата на 19-ти век. Изследователката Икуко Асако (Ikuko Asaka) отбелязва, че новинарските репортажи за мисията използвали вече установени ориенталистични стереотипи, които представяли японците като „женствени“ и „азиатски“.

Тези идеологии всъщност са в контекста на по-широкото движение, започнато с експедицията на Матю Пери (Matthew Perry) през 1853-1854 г., която по същество „отвори“ Япония за контакт със западния свят. Тази експедиция предизвика ориенталистки аналогии, които сравняваха Япония с жена, а японските мъже — с жени. Например, в литературното списание *Home Journal* през 1856 година Япония беше наречена „най-красивата от източните женствени нации“ и била определена като „островната красавица“, която Съединените щати спечелили в състезание с Великобритания и Русия. Репортажите за дипломатическата мисия през 1860 година отново използвали подобен ориенталистичен език и се съсредоточавали върху детайли като копринените тъкани, широките ръкави и поясите на японското мъжко облекло. Много репорти описвали японските мъже като сарториално „женствени“, или направо ги наричали „ефеминирани“ в ум и поведение.

Важен момент, който изследователите отбелязват, е поведението на белите американски жени, които започнали да се стичат към японската делегация. Очаровани от екзотичния им външен вид и модата им, много жени се опитвали да установят контакт с японците, посещавайки дипломатическите приеми и други обществени събития, на които те присъствали. След като нахлули на президентски прием, предназначен да бъде сериозен и мъжки, дамите били критикувани от пресата за своето „непокорно присъствие в официални дипломатически среди и прекомерно събиране около японците в неформални обществени пространства“. *New York Herald* нарекъл жените в „хищнически групи“ в кринолини, които „извършвали партизански атаки срещу изтъкнатите ориенталци“. Въпреки това, японците възприемали тези събития като сравнително успешен процес на изграждане на добри дипломатически отношения със САЩ.

Докато белите жени излизали на улиците, привлечени от ориенталисткото очарование, белите мъже в пресата бързо започнали да обезценяват както самите японци, така и поведението на белите жени, като смятали, че те не са подходящи да водят дипломация наравно с белите мъже. Въпреки това, японците имали сериозни мъжки задължения като дипломати, което подкопавало традиционните разбирания за мъжествеността на белите и разширявало възприятията за половете и властта. Въпреки опитите на белите мъже да принизят японците и да ги представят като „женствени“, японските дипломати оспорвали този дискурс със своето присъствие и роля в глобалната дипломация.

Едно от важните събития по време на визитата било специално свързано с най-младия член на делегацията — 17-годишния Татеиши Оноджиро (Tateishi Onojiro), който бил преводач в обучение и получил прякора „Томи“. Томи бързо се утвърдил като любимец на американските жени и бил обект на множество любопитни репортажи в пресата. Например, *Vanity Fair* нарича Томи с прякора „Томи от Вашингтон Хайтс до Източен Бродуей“, а в *New York World* избухнал скандал, свързан със сексуални намеци между Томи и „популярна актриса от Нибло“ (Niblo’s theater), което било представено като междурасово желание. Въпреки отричанията на други издания като *New York Commercial Advertiser*, които не потвърдили никаква връзка между Томи и актрисата, те все пак подсказвали за способността на японските мъже да привличат американските жени.

По същия начин, не-белите мъже в „рокли“ (както американската преса наричала официалното облекло на японските мъже) продължавали да предизвикват въпроси за половете и расовата динамика в САЩ. Много американски жени, облечени в кринолини, се събирали около японската делегация, като същевременно била подчертавана еротиката на тези междурасови взаимодействия. *New York Herald* и други издания започнали да използват термини като „жена-подобни мъже“, когато описвали японските дипломати, подчертавайки екзотичния им външен вид и мъжка привлекателност.

Посещението на японската делегация продължило само месец, но през този период изригнали обществени дебати, които предизвикали сериозни размисли за расовото и половото противопоставяне в Съединените щати. Японските мъже, облечени в техните традиционни копринени облекла, нарушавали идеите за мъжественост и женственост в Америка по начин, който не можел да бъде игнориран. Те не само че нарушавали традиционните представи за това как трябва да изглеждат и се държат мъжете и жените, но и демонстрирали как тези представи могат да бъдат променени от глобалните дипломации и културни срещи.

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Изразът "извинявайте за френския" често се използва в разговори, за да смекчи тона и да се оправдае за употребата на по-остри или нецензурни думи. Тази фраза е не само по ...
Вижте също
В съвременната поезия, писането не е просто акт на творчество, а начин за завладяване на дълбоки истини, свързани с човешките действия. Тези действия, които отразяват цен ...
Към първа страница Новини Подиум на писателя
Подиум на писателя
Поезията като средство за осъзнаване на индивидуалната и колективната отговорност
В съвременната поезия, писането не е просто акт на творчество, а начин за завладяване на дълбоки истини, свързани с човешките действия. Тези действия, които отразяват ценностите на една цивилизация, оставят следа в колективната памет и се активират в моменти н ...
Ангелина Липчева
Подиум на писателя
Как Дейвид Райън преобразява литературата чрез несъзнаваното и животинската символика
Дейвид Райън (David Ryan) е един от онези писатели, които не могат да бъдат пренебрегнати. Срещнах го в офиса му в колежа "Сара Лорънс" (Sarah Lawrence College), само час преди да прочете откъси от новата си колекция разкази "Аллигатор" (Alligator), издадена о ...
Ангелина Липчева
Джани Родари призовава Бефана да не забравя децата в нужда
Ангелина Липчева
Подиум на писателя
Кристина Пизанска и Марджъри Кемп разширяват концепцията за приятелство между жени
В средновековна Европа, концепцията за приятелството е била предимно доминирана от мъжете писатели, които го разглеждали като интензивна връзка, подсилваща добродетелното поведение. Тази представа обаче била оспорена от две значими жени писателки, които разшир ...
Валери Генков
Още от рубриката
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
Експресивно
Нови издания на преподаватели от ФЖМК поставят акцент върху медийните ефекти и социалните проблеми
На 13 януари две значими книги на преподаватели от Факултета по журналистика и масова комуникация (ФЖМК) ще бъдат представени на специални събития. Премиерата на монографията „Медийни функции и медийни ефекти“ на доц. д.н. Мария Попова ще се провед ...
Добрина Маркова
Литературен обзор
Монира Ал-Гадир изследва новите поетични идентичности в дигиталната ера
В "Tracing the Ether: Contemporary Poetry from Saudi Arabia" (Проследявайки етер: Съвременна поезия от Саудитска Арабия), теоретикът и преводач Монира Ал-Гадир (Moneera Al-Ghadeer) събира шейсет и две стихотворения от двадесет и шест поети, които наследяват ка ...
Ангелина Липчева
На бюрото
Морис Фадел поставя под въпрос реалността в литературата
Валери Генков
Експресивно
Невяна Троянска разказва за пътешествията на пет приятелки и техните забавни гафове
Валери Генков
Днес на книжния пазар се появява новата книга на Невяна Троянска, озаглавена „Нирвана за нискотарифни пътешественици“, съобщават от издателство „Колибри“. Този сборник обединява пътеписи и разкази, вдъхновени от приключенията на пет приятелки, които сами организират своите пътувания. В книгата читателите ще открият как решението за следващото пътуване зависи не само от жел ...
Литературен обзор
Изразът "Да бъдеш извънредно щастлив" носи радост и критика към прекомерния ентусиазъм
Добрина Маркова
Авторът и перото
На българския книжен пазар за първи път се появява „Автобиографията на Алис Б. Токлас&ldq ...
Начало Подиум на писателя

Японските самураи в Америка: Поглед към дипломатическата мисия и социалните предразсъдъци

16:27 ч. / 09.01.2026
Автор: Добрина Маркова
Прочетена
4008
Японските самураи в Америка: Поглед към дипломатическата мисия и социалните предразсъдъци
Японските самураи в Америка: Поглед към дипломатическата мисия и социалните предразсъдъци
Снимка © AFP
Подиум на писателя

През юни 1860 година японска дипломатическа мисия посети Вашингтон, окръг Колумбия, след което обиколи и други големи американски градове като Балтимор, Филаделфия и Ню Йорк. Това беше първото официално посещение на Япония в западния свят, като делегацията се състоеше от 77 самураи. Тези японци създадоха истинска сензация със своите екзотични облекла, които разтърсиха стереотипите за половете и расовия ред в Америка от средата на 19-ти век. Изследователката Икуко Асако (Ikuko Asaka) отбелязва, че новинарските репортажи за мисията използвали вече установени ориенталистични стереотипи, които представяли японците като „женствени“ и „азиатски“.

Тези идеологии всъщност са в контекста на по-широкото движение, започнато с експедицията на Матю Пери (Matthew Perry) през 1853-1854 г., която по същество „отвори“ Япония за контакт със западния свят. Тази експедиция предизвика ориенталистки аналогии, които сравняваха Япония с жена, а японските мъже — с жени. Например, в литературното списание *Home Journal* през 1856 година Япония беше наречена „най-красивата от източните женствени нации“ и била определена като „островната красавица“, която Съединените щати спечелили в състезание с Великобритания и Русия. Репортажите за дипломатическата мисия през 1860 година отново използвали подобен ориенталистичен език и се съсредоточавали върху детайли като копринените тъкани, широките ръкави и поясите на японското мъжко облекло. Много репорти описвали японските мъже като сарториално „женствени“, или направо ги наричали „ефеминирани“ в ум и поведение.

Важен момент, който изследователите отбелязват, е поведението на белите американски жени, които започнали да се стичат към японската делегация. Очаровани от екзотичния им външен вид и модата им, много жени се опитвали да установят контакт с японците, посещавайки дипломатическите приеми и други обществени събития, на които те присъствали. След като нахлули на президентски прием, предназначен да бъде сериозен и мъжки, дамите били критикувани от пресата за своето „непокорно присъствие в официални дипломатически среди и прекомерно събиране около японците в неформални обществени пространства“. *New York Herald* нарекъл жените в „хищнически групи“ в кринолини, които „извършвали партизански атаки срещу изтъкнатите ориенталци“. Въпреки това, японците възприемали тези събития като сравнително успешен процес на изграждане на добри дипломатически отношения със САЩ.

Докато белите жени излизали на улиците, привлечени от ориенталисткото очарование, белите мъже в пресата бързо започнали да обезценяват както самите японци, така и поведението на белите жени, като смятали, че те не са подходящи да водят дипломация наравно с белите мъже. Въпреки това, японците имали сериозни мъжки задължения като дипломати, което подкопавало традиционните разбирания за мъжествеността на белите и разширявало възприятията за половете и властта. Въпреки опитите на белите мъже да принизят японците и да ги представят като „женствени“, японските дипломати оспорвали този дискурс със своето присъствие и роля в глобалната дипломация.

Едно от важните събития по време на визитата било специално свързано с най-младия член на делегацията — 17-годишния Татеиши Оноджиро (Tateishi Onojiro), който бил преводач в обучение и получил прякора „Томи“. Томи бързо се утвърдил като любимец на американските жени и бил обект на множество любопитни репортажи в пресата. Например, *Vanity Fair* нарича Томи с прякора „Томи от Вашингтон Хайтс до Източен Бродуей“, а в *New York World* избухнал скандал, свързан със сексуални намеци между Томи и „популярна актриса от Нибло“ (Niblo’s theater), което било представено като междурасово желание. Въпреки отричанията на други издания като *New York Commercial Advertiser*, които не потвърдили никаква връзка между Томи и актрисата, те все пак подсказвали за способността на японските мъже да привличат американските жени.

По същия начин, не-белите мъже в „рокли“ (както американската преса наричала официалното облекло на японските мъже) продължавали да предизвикват въпроси за половете и расовата динамика в САЩ. Много американски жени, облечени в кринолини, се събирали около японската делегация, като същевременно била подчертавана еротиката на тези междурасови взаимодействия. *New York Herald* и други издания започнали да използват термини като „жена-подобни мъже“, когато описвали японските дипломати, подчертавайки екзотичния им външен вид и мъжка привлекателност.

Посещението на японската делегация продължило само месец, но през този период изригнали обществени дебати, които предизвикали сериозни размисли за расовото и половото противопоставяне в Съединените щати. Японските мъже, облечени в техните традиционни копринени облекла, нарушавали идеите за мъжественост и женственост в Америка по начин, който не можел да бъде игнориран. Те не само че нарушавали традиционните представи за това как трябва да изглеждат и се държат мъжете и жените, но и демонстрирали как тези представи могат да бъдат променени от глобалните дипломации и културни срещи.

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Подиум на писателя
Поезията като средство за осъзнаване на индивидуалната и колективната отговорност
Ангелина Липчева
Подиум на писателя
Как Дейвид Райън преобразява литературата чрез несъзнаваното и животинската символика
Ангелина Липчева
Подиум на писателя
Джани Родари призовава Бефана да не забравя децата в нужда
Ангелина Липчева
Всичко от рубриката
Поезията като средство за осъзнаване на индивидуалната и колективната отговорност
Ангелина Липчева
В съвременната поезия, писането не е просто акт на творчество, а начин за завладяване на дълбоки истини, свързани с човешките действия. Тези действия, които отразяват цен ...
Авторът и перото
Геновева Танчовска: „Читалищното дело е основополагащо за българската култура“
Валери Генков
Експресивно
Нови издания на преподаватели от ФЖМК поставят акцент върху медийните ефекти и социалните проблеми
Добрина Маркова
Литературен обзор
Монира Ал-Гадир изследва новите поетични идентичности в дигиталната ера
Ангелина Липчева
На бюрото
Морис Фадел поставя под въпрос реалността в литературата
Валери Генков
Експресивно
Невяна Троянска разказва за пътешествията на пет приятелки и техните забавни гафове
Валери Генков
Литературен обзор
Изразът "Да бъдеш извънредно щастлив" носи радост и критика към прекомерния ентусиазъм
Добрина Маркова
Авторът и перото
Рисковете от новата функция на Amazon Kindle "Ask This Book"
Валери Генков
Авторът и перото
Гъртруд Стайн разкрива тайните на Париж чрез Алис Б. Токлас
Ангелина Липчева
Авторът и перото
Железният гигант: Преосмисляне на историята и моралните уроци
Валери Генков
На бюрото
Дони представя „Крилата на принца“ с музика и илюстрации
Добрина Маркова
Вижте още новини
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
Христина Комаревска: „Ние носим в себе си както светла, така и тъмна страна“
Христина Комаревска, плевенска поетеса и журналистка, представи своята нова творба, озаглавена „И Одета, и Одилия“. В интервю, тя сподели, че заглавието отразява сложността на света, в който живеем, където доброто и злото постоянно се ...
Избрано
Маргарита Савойска и нейното влияние върху италианската култура
На 4 януари 2026 година се навършиха сто години от важен момент в историята на Италия, свързан с първата кралица на Обединена Италия – Маргарита Савойска, родена в Торино на 20 ноември 1851 година. Тя е дъщеря на Фердинанд Савойски, първия херцог на ...
Крехкост: Социални и икономически измерения в съвременна Италия
Ако сте поропуснали
Итало Калвино поставя под въпрос традиционните механизми на разказването
Итало Калвино, известен италиански писател, публикува своята забележителна творба "Ако пътник в зимна нощ" през 1979 година. Тази книга е не само метароман, но и дълбок размисъл за връзката между автора и читателя, както и за самата същност на писането. ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2026 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2026 Literans България.
Всички права запазени.